Praat Brasiliaanse Portugees

Die amptelike taal van Brasilië is Portugees. Brasilië is `n kolonie van Portugal deur die Verdrag van Tordesillas in 1494. Die Brasiliaanse Staat is pas in 1822 onafhanklik en daarom praat Brasiliane vandag nog steeds Portugees. Alhoewel die Brasiliaanse geen aparte taal is, is daar in die loop van die eeue is baie verskille gegroei tussen die Portugees van Brasilië en die Europese Portugees. Begin met Stap 1 om die taal te leer.

stappe

Deel 1
Leer die alfabet en die uitspraak

Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 1
1
Leer die uitspraak van die Portugese alfabet. Dit verskil nie "enorm" van Spaans nie, maar dit verskil genoeg om `n paar leidrade te gee (as jy Spaans ken). Dit is die basiese klanke (wanneer die letters alleen staan) in die meeste dialekte van Brasiliaanse Portugees:
  • A = aa
  • B = bee
  • C = see
  • D = dee
  • E = ee
  • F = Effie
  • G = zjee
  • H = akka
  • I = ie
  • J = zjota
  • K = kaa
  • L = Ellie
  • M = Emmie
  • N = ennie
  • O = oo
  • P = pee
  • Q = kee
  • R = ehie
  • S = esse
  • T = tee
  • U = oe
  • V = vee
  • W = dabla joe
  • X = sjies
  • Y = ipsielon
  • Z = see
  • Die letters K, W en Y word slegs gebruik vir wetenskaplike simbole en vreemde woorde.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 2
    2
    Leer hoe die aksent punte werk. Die aksent is op die letters. Daar is verskeie en soms word hulle saam gebruik.
  • Die tilde (~) dui daarop dat die brief nasaal uitgespreek word. Alle letters met hierdie teken word deur die neus uitgespreek.
  • Ç / ç word uitgespreek as "s." Dit teken onder die "c" warm cedilla.
  • Ê / ê word gebruik om klem te gee en word uitgespreek as / e /.
  • Die graf (`) aksent word slegs op die brief gebruik "A", om botsings te voorkom. Die vroulike artikel "die" en "na"Byvoorbeeld, is albei "a". As jy "na die stad" gaan, word dit "à cidade."
  • die "á" word slegs in Portugees in klem gebruik en word slegs in verskillende gevalle geskryf.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 3
    3
    Leer die reëls en die uitsonderings. In teenstelling met Spaans, het Portugese `n paar uitspraakreëls wat nie altyd van toepassing is nie. Die uitspraak van `n brief hang af van sy Plaas in die woord. Soms verwag jy `n ander uitspraak. `N Paar voorbeelde:
  • Nasaliseer (deur jou neus te praat) elk "m" en "n" aan die einde van `n lettergreep (maar nie tussen twee vokale) sodat hulle soos `n neus is nie "ng" klink. "bem" (goed) word uitgespreek as "beng."
  • Die geluid "-ão" klink soos "auw," maar die ophef op die "a" beteken dat dit deur die neus uitgespreek moet word.
  • "S" klink soos "z" wanneer dit tussen twee vokale is, en andersins as "s". dus "casa" word uitgespreek as "caa-zaa", "absinto" word uitgespreek as "abbi-sin-too", en "suave" as "soe-aa-ve".
  • "D" en "t" word "dj" and "tj"klink vir "e" of "i." dus "saudades" word uitgespreek as sa-oe-DA-djiez.
  • oor "saudades" gesproke, een "e" sonder nadruk aan die einde van `n woord word een "ie"-klank. Dit is aanloklik om "sa-oe-da-djeez" om te sê, maar dit kry "djiez" op die ou end.
  • "o" sonder klem word iets soortgelyk: die uitspraak word "oe." "como" word uitgespreek as "co-moeg."
  • Soms is die laaste een "o" glad nie uitgespreek nie. In sommige dialekte word dit "cohm".
  • "L" is ook "oe" wanneer dit nie tussen vokale en aan die einde van `n lettergreep is nie. "Brasil" word dan uitgespreek as "bra-SIEN-oe."
  • Die rol "r" uit Spaans word een "h"-klank. So hoe is dit "morro" dan uitgespreek? "MO-hoe."
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 4
    4
    Die klem val gewoonlik op die voorlaaste lettergreep. As dit nie op die voorlaaste lettergreep val nie, dui `n aksent aan waar die klem sal lê. Sien jy nie `n aksent nie? Dan val die spanning op die voorlaaste lettergreep. "CO moeg." "Sa-oe-DA-djiez." "Bra-SIEN-oe." Vang jy hom?
  • "secretaria" of "automático"aan die ander kant dui aan dat die klem op die tweede na laaste lettergreep val.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 5
    5
    As jy Spaans praat, let op die verskille. Logies verskil die Europese Spaans meer uit Brasiliaanse Portugees as Spaans wat in Latyns-Amerika gepraat word. Maar alhoewel Latyns-Amerikaanse Spaanse en Brasiliaanse Portugees soortgelyk is, is daar steeds groot verskille:
  • Gebruik altyd die "ustedes"-vorm vir tweede en derde persoon meervoud-so "julle" en "hulle" het dieselfde uitset ongeag die hoflikheidsvorm. Of jy nou `n lesing gee of met vriende praat, dit is altyd "ustedes".
  • Die woordeskat kan baie wissel, insluitend die basiese woorde. rooi is "rojo" In Spaans - in Brasiliaanse Portugees is dit "vermelho." Moenie aannames aanvaar nie - daar is baie vals vriende tussen Spaans en Portugees.
  • Slegs drie persoonuitgange word gebruik. Maar aan die ander kant, Portugese het `n ekstra tyd, die toekomstige samenspanning. So dit gee en neem sover dit moeilikheid betref.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 6
    6
    Die aksent in Brasilië kan aansienlik wissel van staat tot staat. As jy rondreis of as jy na Rio de Janeiro reis, is dit goed om te weet dat hulle hul eie aksent en manier van praat ontwikkel het. Dit is veral duidelik in hul spreekwoorde en informele stopwoorde wat hulle so dikwels gebruik om hul gevoelens uit te druk. Maar daar is ook verskille in uitspraak.
  • "oké" indien `n aanbod goedgekeur is "Demorou!". "Bacana" beteken "cool," en "intelligent" word "cabeçudo." En dit is net drie voorbeelde!
  • As jy in formele situasies vloek, kry jy wenkbroue. Logies. Maar as jy sokker met plaaslike inwoners in `n kroeg gaan kyk, sal dit beslis verby wees. "Porra" is `n goeie woord om te begin met algemene frustrasie.
  • In terme van uitspraak verskil die brief "r" die meeste en word meer uit die keel uitgespreek (net soos een "h", onthou?), meer na die Nederlanders "g"-klank. Dit geld vir almal "r"geluide wat aan die begin of die einde van `n woord voorafgegaan word "n" of "l" en dubbel "rr".
  • "S" aan die einde van woorde of lettergrepe gevolg deur `n stemlose konsonant (t, c, f, p) "sj". dus "meus pais" word "mi-oesh paaisj."
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 7
    7
    Leenwoorde het hul eie stelling, veral nie een nie "r," "s," of "m" eindig. Hulle word uitgespreek asof daar `n onsigbare een is "e" agter die woord is vas. "internet" word uitgespreek as "in-teh-NE-tje." Sê dit net drie keer in `n vinnige opeenvolging. En woorde soos hip-hop? "hippie hoppie"!
  • Brasiliaanse Portugees het baie meer leningwoorde as Europese Portugees en Europese Spaans. Byvoorbeeld, `n rekenaar muis "mouse" heet regoor Suid-Amerika, maar "ratón" aan die ander kant van die see. Dit is ietwat logies, want die meeste van hierdie woorde kom uit Amerika, hulle kruis die groot meer minder vinnig.
  • Deel 2
    `N gesprek

    Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 8
    1
    Hier groete. Groete is die eerste ding wat jy moet doen wanneer jy êrens binnekom, dus weet wat jy kan sê! Dit word baie waardeer as u dadelik `n poging aangaan. So jy kan begin:
    • Olá / Oi = Hallo / Hallo
    • Bom skuif = Goeie more
    • Boa tarde = Goeie middag
    • Boa noite = Goeie aand of Goeie nag
    • Tyd aanwysers is ook nuttig om te weet:
    • Manhã = môre
    • Dia = dag
    • Noite = aand of nag
    • Tarde = Die aand voor 6 uur
    • Pela manhã = In die oggend
    • Die skyfie = Gedurende die dag
    • À tarde = In die namiddag
    • Die noite = In die nag
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 9
    2
    Leer alledaagse uitdrukkings. Want as jy met ongeluk op die pad is, mag jy dit nodig hê. Of net om iets te sê in `n kroeg.
  • Eu não falo português. - Ek praat nie Portugees nie.
  • (Você) Fala inglês? - Praat jy Engels?
  • Eu sou de ... (Londres). - Ek kom van ... (Londen).
  • Eu sou português. - Ek is Portugees.
  • Desculpe / Com licença. - Pardon.
  • Muito obrigado / a. - Baie dankie.
  • Die Nada. - Geen probleem nie.
  • Desculpe. - Sorry.
  • Até mais. - Sien jou later.
  • Tchau! - Dag!
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 10
    3
    Vra vrae. Jy benodig veelvuldige gesprekke om die taal te oefen, dus het jy sinne en vrae om `n gesprek aan die gang te kry.
  • Die onde você é? - Waar kom jy vandaan?
  • Onde vocês moram? - Waar woon jy?
  • Quem el el? - Wie is sy?
  • O que e isso? - Wat is dit?
  • Onde e banheiro? - Waar is die badkamer, asseblief?
  • O que você faz? - Watter soort werk doen jy?
  • Quanto custa isso? of Quanto isso custa? - Hoeveel kos dit?
  • Beeld getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 11
    4
    Gaan uit vir aandete. `N Restaurant is een van die mees algemene plekke om jou Portugese te oefen. Met hierdie sinne wys jy dat jy weet waaroor jy praat:
  • Wag asseblief die antwoord? - Wat wil jy eet?
  • Você está com fome? - Is jy honger?
  • O que você quer beber? - Wat wil jy drink?
  • Eu queria um cafezinho. - Ek wil graag `n espresso hê.
  • O que você recomenda? - Wat beveel jy aan?
  • Eu quero fazer o pedido - Ek wil graag bestel.
  • Uma cerveja, por guns. - `N Bier, asseblief.
  • `N Verdere, pynlike guns. - Die rekening, asseblief.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 12
    5
    Wens mense gelukkige vakansies. As jy vir `n spesifieke geleentheid in Brasilië is, is dit nuttig om jou goeie wense goed te kan oordra.
  • Feliz Aniversário = Baie geluk met jou verjaarsdag
  • Feliz Natal = Vrolike Kersfees
  • Feliz Ano Novo = Gelukkige Nuwejaar
  • Feliz Dia Dos Namorados = Gelukkige Valentynsdag
  • Feliz Dia das Mães = Gelukkige Moederdag
  • Feliz Dia dos Pais = Gelukkige Vadersdag


  • Deel 3
    Brei jou woordeskat uit

    Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 13
    1
    Leer nommers. Asof jy weer `n kleuter is. Om `n bietjie uit die voete te kry in byvoorbeeld die supermark, `n kroeg of op die pad wat jy moet kan tel. Vir een, twee en die honderde is daar beide manlike en vroulike vorms. Dit is die basis:
    • 1 - um/uma (`n manlike naamwoord wat gebruik word um en `n vroulike naamwoord uma)
    • 2 - dois/duas
    • 3 - três
    • 4 - quatro
    • 5 - cinco
    • 6 - seis
    • 7 - sete
    • 8 - oito
    • 9 - nove
    • 10 - dez
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinta
    • 31 - trinta e um
    • 40 - quarenta
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - cinquenta
    • 51 - cinquenta e um
    • Sien jy die patroon? Die dosyne word gevolg deur "e" en getalle.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 14
    2
    Leer die dae van die week. Ongeag watter taal jy praat, is dit altyd nuttig om te weet wat gebeur wanneer. Die daaglikse gesproke taal word die agtervoegsel "-feira" gewoonlik weggelaat. Brasiliërs praat daaroor "segunda", "terça", ens.
  • Domingo = Sondag
  • Segunda feira = Maandag
  • Terça-Feira = Dinsdag
  • Quarta-Feira = Woensdag
  • Quinta-Feira = Donderdag
  • Sexta-Feira = Vrydag
  • sábado = Saterdag
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 15
    3
    Leer die kleure, wat nuttig is wanneer jy inkopies doen, leesmenu`s en basiese kommunikasie.
  • Swart - preto
  • Blou - azul
  • Bruin - marrom
  • Grys ​​- cinza
  • Groen - verde
  • Oranje - laranja
  • Pienk - rosa
  • Pers - roxo
  • Rooi - vermelho
  • White - branco
  • Geel - amarelo
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 16
    4
    Leer `n aantal byvoeglike naamwoorde. Dit is altyd nuttig om oor dinge rondom jou te kan praat. Hierdie woorde help jou om jou mening te gee en meer te verstaan ​​as net naamwoorde en werkwoorde. Maar pas op: daar is manlike en vroulike vorms wat by die selfstandige naamwoord pas.
  • Slegte - mau/
  • Goed - bom/boa
  • Pragtige - bonito/bonita
  • Groot - grande
  • Heerlik - delicioso/deliciosa
  • Maklik - fácil
  • Sad - triste
  • Klein - pequeno/pequena
  • Lelik - feio/feia
  • Nuut - novo/nova
  • Nouns is manlik of vroulik in Portugees en byvoeglike naamwoorde pas hulself aan. Alles waaroor jy kan praat, het `n geslag. As jy dit beskryf, moet die geslag ooreenstem. Vroulike vorme eindig gewoonlik "-a."
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 17
    5
    Leer hoe om mense aan te dui. In Portugees pas die werkwoorde hulself aan op die persoonlike voornaamwoord. U kan kies uit hierdie woorde:
  • Ek - eu
  • Jy - tu of você
  • Hy / Sy / dit - ele/ela
  • Ons - nós (NB: Baie mense sê "`n gente"wat letterlik "mense" beteken)
  • Jy - vós
  • Sy - eles/elas
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 18
    6
    Leer om aantal algemene werkwoorde te noem. Noudat jy mense kan aandui, kan jy hulle vertel wat doen dit. Dit is algemene werkwoorde en hulle infinitiewe (bv. Eet):
  • Is - ser
  • Koop - comprar
  • Drink - beber
  • Kos - comer
  • Gee - dar
  • Praat - falar
  • Skryf - escrever
  • Sê - dizer
  • Stap - andar
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 19
    7
    Leer om hierdie werkwoorde by te voeg. Ongelukkig is die sin "Ek is Afrikaans" Nie so indrukwekkend nie, jy moet die werkwoorde aan hul vak aanpas. Sommige werkwoorde verskil baie, maar ons begin met die gewone werkwoorde. As jy Spaans weet, is dit `n stukkie koek. As dit vir jou nuut is, onthou dat die eindpunte ooreenstem met die onderwerp: Ek, jy, hy / sy / dit, ons, jy, hulle.
  • Woorde op "-ar"soos vergelykings, die uitsette -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. dus: "Kompromitteer," "compras," "compra," "compramos," "comprais," "compram."
  • Woorde op "-er"like comer, kry die uitsette -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. dus: "como," "comes," "come," "comemos," "comeis," "comem."
  • Woorde op "-IR" werkwoorde, soos partir, kry die uitsette -o, -es, -e, -imos, -is, -em. dus: "parto," "partes," "parte," "partimos," "partis," "partem."
  • Dit is natuurlik slegs voorbeelde van drie gereelde werkwoorde en slegs in die huidige tyd, maar dit is goed om mee te begin. Die baie ander kere en onreëlmatige werkwoorde is vir meer gevorderde studente, jy moet meer tyd daar spandeer.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 20
    8
    Leer om te sê hoe laat dit in Portugees is. Que horas são, por favor? Vertaling: Kan jy my vertel hoe laat dit is, asseblief? Belangrik om te weet wanneer jy inkopies doen!
  • É uma hora = Dit is 1 uur
  • São duas horas = Dit is 2 uur
  • São três horas = Dit is 3 uur
  • São dez horas Dit is 10 uur
  • São ons horas = Dit is 11 uur
  • São doze horas Dit is 12 uur
  • São oito horas da manhã Dit is 8 uur in die oggend
  • É uma hora da tarde = Dit is 1 uur in die middag
  • São oito horas da noite Dit is 8 uur in die aand
  • É uma hora da manhã = Dit is 1 uur in die oggend
  • Deel 4
    Word vloeiend in Portugees

    Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 21
    1
    Gebruik interaktiewe gereedskap op die internet. Daar is talle webwerwe wat u kan help met die uitspraak. Byvoorbeeld, BBC en Memrise is twee webwerwe wat interaktiewe vasvrae bied, waarmee jy jou kennis kan uitbrei. Dit gaan veel verder as net leeswoorde en hoop dat jy hulle onthou! En dit is ook pret om te doen!
    • Luister na musiekvideo`s en ander video`s op die internet om jou te help met die regte uitspraak. Omdat die uitspraakreëls onduidelik kan wees, moet jy soveel as moontlik met die taal omring, sodat jy self jou foute regstel.
  • Prent getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 22
    2
    Neem `n les. Deur elke week na die klas te gaan, word jy gedwing om vir `n paar uur Portugees te praat, wat jy normaalweg nie kan doen nie. Vind uit of daar `n skool of gemeenskapsentrum is wat `n taalkursus in Portugees, gespreklesse of meer algemeen bied. Dit is altyd voordelig om op enige manier in kontak te kom met die taal.
  • Hoe kleiner die klas, hoe beter. As die groep groot is, kan jy probeer om een-tot-een te oefen met iemand wat beter as jy is. Studiegroepe bied soms `n toevoeging tot die lesse, waar daar nie altyd die ruimte is om baie te oefen en daaglikse vordering te maak nie.
  • Beeld getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 23
    3
    Praat met mense wat Portugees as hul moedertaal het. Dit is onaangenaam, maar dit is die beste en vinnigste manier om die taal te bemeester. Hulle weet dat hulle taal moeilik is, moenie bekommerd wees oor foute nie. Hulle waardeer die moeite wat jy neem! Hoe meer jy oefen, hoe minder stresvol word dit om Portugees te praat.
  • Om hierdie rede is dit ook `n goeie idee om vir `n kursus te registreer. Jou onderwyser en medestudente kan toegang hê tot `n netwerk wat jy nie het nie en waar jy daarmee in kontak kom. Jy kan mense ontmoet wat jy andersins nooit sou ontmoet het nie. U kan uiteindelik daarby baat vind.
  • Beeld getiteld Praat Brasiliaanse Portugees Stap 24
    4
    Gebruik al jou vaardighede. Jy mag dalk dink dat jy net beter kan praat deur te praat, maar dit is net so belangrik om beter te lees, skryf en veral luister. Praat is die beste, maar dit help om goed in die res te word. Neem `n boek, skryf `n dagboek in Portugees en luister na dokumentêre, films en musiek, alles wat jy kan hande vat!
  • YouTube is `n goeie plek om te begin. Daar is talle instruksionele video`s waarmee jy Portugees kan leer, sodat jou woorde vinniger en makliker in Portugees kan vloei.
  • Deel op sosiale netwerke:

    Verwante